tag:blogger.com,1999:blog-33445596.post6274267136985579917..comments2023-05-06T13:32:47.420+00:00Comments on parisienne exilée: Langues étrangèresantagonismehttp://www.blogger.com/profile/13069680772600903950noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-33445596.post-74183159013832892007-06-01T17:34:00.000+00:002007-06-01T17:34:00.000+00:00"m'avait" frappée...obviamente..."m'avait" frappée...obviamente...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33445596.post-55653484971680091662007-06-01T17:33:00.000+00:002007-06-01T17:33:00.000+00:00tripulación!!!Ce mot m'avais frappée en 3ème puisq...tripulación!!!Ce mot m'avais frappée en 3ème puisqu'"equipaje" veut dire tout autre chose!!<BR/><BR/>libertadAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33445596.post-48582878156771297722007-05-31T23:06:00.000+00:002007-05-31T23:06:00.000+00:00J'ai des amis à Lisbonne (que je ne vois pas il y ...J'ai des amis à Lisbonne (que je ne vois pas il y a des mois et des mois, hélas !) et j'adore pratiquer le <I>portugnol</I> avec eux ! Surtout parce que j'ai l'impression qu'ils parlent toujours portugais, que je comprends enfin sans problème ! :-)D'autre part, c'est très amusant de regarder la tête de leur petite fille de 4-5 ans qui te regarde de façon bizarre et qui n'arrive pas à comprendre pourquoi tu parles ce charabia, si mal en plus... (tu serais un peu taré à ses yeux). En fait, lorsque j'ai eu l'occasion de discuter dans une langue étrangère avec un petit enfant, ça m'a paru toujours très très intructif.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33445596.post-46462889843941380032007-05-31T13:15:00.001+00:002007-05-31T13:15:00.001+00:00pardon me sourient... Ca y est mon Français devien...pardon me sourient... Ca y est mon Français devient improbable aussi...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33445596.post-4323711992553411362007-05-31T13:15:00.000+00:002007-05-31T13:15:00.000+00:00Avec le portugnol je me suis complètement décomple...Avec le portugnol je me suis complètement décomplexée. Ils plissent les yeux de concentration quand je parle, me sourit et me disent que c'est bien. Et je m'en fous de m'entendre annoner trois pauvres phrases, l'important c'est de participer. Pudiquement, je tire un voile sur mon Anglais minable à côté de celui de mon mari, du coup aux States, je bois, il parle c'est certainement mieux pour tout le monde.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33445596.post-6361970430902885952007-05-30T17:07:00.000+00:002007-05-30T17:07:00.000+00:00Ton livre était El último trayecto de Horacio Dos ...Ton livre était <A HREF="http://www.fnac.es/dsp/?servlet=extended.HomeExtendedServlet&Code1=3407918784&Code2=119&prodID=399528" REL="nofollow">El último trayecto de Horacio Dos</A> de Eduardo Mendoza. Je ne l'ai pas lu, mais j'aime beaucoup Mendoza (ou je l'aimais quand je le lisais, je ne suis pas sûr que ce soit la même chose). <I>Tripulation</I> n'existe pas en français ? Mince alors ! ;-) Ce phénomène dont tu parles (la pratique dans une langue qui entraîne la facilité dans les autres) je ne l'ai jamais éprouvé de cette façon aussi claire ; mais c'est sûr que les langues sont rangées au même endroit : pas que les langues <I>étrangères</I>, d'ailleurs, ce qui explique les "contaminations" dans toutes les directions !Anonymousnoreply@blogger.com